DestaqueEstado

Trechos do Antigo Testamento são traduzidos para a língua Xerente, de etnia do Tocantins

A Primeira Igreja Batista (PIB), de Tocantínia, na região central do Tocantins, celebrou no último dia 30 de outubro um culto de gratidão a Deus pelo lançamento da publicação de parte do Antigo Testamento traduzido para a língua Akwê Xerente.

Estiveram presentes no culto representantes da Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira, cuja sede está localizada na cidade do Rio de Janeiro, bem como, outras ilustres personalidades, como os pastores Samuel Moutta, Jeremias Nunes e João Emílio.

A Convenção Batista do Tocantins foi representada pelo seu Executivo, pastor Josué Moura. Também, igrejas parceiras de diferentes regiões do Brasil  enviaram representantes, dentre elas, a Primeira Igreja Batista  de Florianópolis (SC), PIB de Campo Grande (RJ), PIB de Guarapari (ES), Memorial Batista de Brasília (DF), PIB de Irajá (RJ), PIB de Palmas, Miracema do Tocantins, além da população de Tocantínia, assim como representantes de várias aldeias Xerente, cujo público alcançou cerca de 250 pessoas.

Na oportunidade foram prestadas homenagens aos pastores e missionários da Junta de Missões Nacionais, Guenther Carlos, Wanda Krieger e Werner Seitz, assim como aos irmãos  Ângelo Dakburõikwa, Manoel Sawrekmõzê, Pedro Waīkainē e Domingos Mrõzanõ, que estiveram à frente do projeto de tradução de porções do pentateuco (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio).

A mensagem foi ministrada pelo pastor Guenther Carlos e o pastor Samuel Moutta proferiu uma palavra em nome da Junta de Missões Nacionais, ocasião em que convocou todos os pastores presentes para consagrar, em oração, os exemplares dos livros que foram entregues aos à comunidade Xerente.

De acordo com o pastor José de Arimateia, presidente da Primeira Igreja Batista de Tocantínia, a entrega dos exemplares da publicação será de grande importância para o desenvolvimento integral evangelístico do povo Xerente.

Fonte: AF Noticias